Search found 3 matches
- Thu Aug 30, 2007 5:55 pm
- Forum: DeJap Projects
- Topic: Star Ocean Translation Question
- Replies: 10
- Views: 30393
For example, how did the Japanese word describing a particular monster get translated into the word Dora? Is the Japanese word phonetically spelling out Dora? Or is there a Japanese word that means Dora? Same with Fat Fudd. Is the Japanese word phonetically spelling out Fat Fudd? Or is there a Japan...
- Wed Aug 29, 2007 3:37 am
- Forum: DeJap Projects
- Topic: Found new bug in Star Ocean
- Replies: 1
- Views: 5437
Found new bug in Star Ocean
Hello. I found a bug in the translated version of Star Ocean not mentioned anywhere. If a character's HP is at 9999 and a Luna Talisman is equipped, the game will calculate the Max HP as 13332, but it will be truncated to a lower value when the HP is recovered after a battle. Perhaps this bug is pre...
- Wed Aug 29, 2007 3:24 am
- Forum: DeJap Projects
- Topic: Star Ocean Translation Question
- Replies: 10
- Views: 30393
Star Ocean Translation Question
Hello. I was wondering how the Japanese names of the characters, monsters, and items in Star Ocean are translated into English. Names such as Milly, Dora, Orihalcon, Mithril, Ionis, Fat Fudd, Cockatrice. In the original version all the names are in Japanese. Thanks.